JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Vieraskieliset / In-english

Blog: Postcard

Päivämies-verkkolehti
Vieraskieliset / In-english
17.7.2016 14.52

Juttua muokattu:

1.1. 23:35
2020010123355820160717145200

Most pe­op­le like to tra­vel du­ring their va­ca­ti­on, and tra­ve­ling of­ten helps us see fa­mi­li­ar things from a dis­tan­ce. I sent my grand­mot­her a pic­tu­re post­card from a place of cods and moun­tains.

Grand­ma li­kes to hear that I tra­vel. I wrote to her about the good things I had ex­pe­rien­ced, the way we usu­al­ly write on post­cards, about nice out­ward ap­pe­a­ran­ces. I did not write about the night spent in a tight­ly pac­ked car, though that was al­so a very good ex­pe­rien­ce, nor about what I had le­arnt of my­self.

I knew grand­ma would be hap­py about the card. So­me­ti­mes a coup­le of li­nes may make a world of dif­fe­ren­ce, to bring great joy or great sor­row. Texts are po­wer­ful in that way. They do things and act. Dif­fe­rent texts are used to make cont­racts, in­form pe­op­le, claim know­led­ge, and share me­mo­ries. Texts or­ga­ni­ze and re­tain things and al­so re­mind us. Texts can be used to in­vol­ve or exc­lu­de pe­op­le. Some texts can make vi­sib­le phe­no­me­na that are on­ly just emer­ging or have re­mai­ned hid­den. New words are made up all the time for such pur­po­ses, such as ‘cy­ber­bul­ly’ or ‘road rage’. Words are not “just words”, they are what they are, though dif­fe­rent pe­op­le may un­ders­tand words dif­fe­rent­ly.

I am gra­te­ful for an email that re­cent­ly com­men­ted on the po­wer that these blog texts may have. Do they me­re­ly rep­li­ca­te a gi­ven way of li­ving and ex­pe­rien­cing things? Do they show us on­ly the out­ward ap­pe­a­ran­ce, or do they tell us about real life in cont­rast with that ap­pe­a­ran­ce? Should Päi­vä­mies blogs pick out ne­ga­ti­ve things, be­cau­se there are ne­ga­ti­ve things whe­re­ver there are pe­op­le? Who ac­tu­al­ly holds the po­wer of texts? The wri­ter, the pub­lis­her, or the re­a­der?

In my opi­ni­on, blog texts fall di­a­go­nal­ly bet­ween fac­tu­al and fic­ti­o­nal texts. They may take the form of an ex­pert ar­tic­le, a short story, a re­view, or so­met­hing el­se. Blogs are part of the tex­tu­al world of the 2010s, where it is pos­sib­le to write ho­we­ver you want and mix up things ho­we­ver much you want. This opens up comp­le­te­ly new pros­pects for com­mu­ni­ca­ti­on. And I gu­ess the res­pon­si­bi­li­ty of words clic­ked for pub­li­ca­ti­on si­mul­ta­ne­ous­ly inc­re­a­ses.

I think that, at their best, these spraw­ling and me­an­de­ring new text ty­pes – such as blogs, tweets, writ­ten ext­racts of di­a­lo­gue, vi­deo and au­dio clips – pro­mo­te live open­ness. When you write, it is so­me­ti­mes ea­sier to start from a text pro­du­ced by so­me­o­ne el­se than from yo­ur own thoughts, and there may even be ge­nui­ne di­a­lo­gue bet­ween texts. At their worst, these new text ty­pes may dest­roy real lands­ca­pes, or on­ly desc­ri­be smel­ly dried cods rat­her than snow-cap­ped moun­tains. Of cour­se you can al­so desc­ri­be cods, why not, if it is ap­p­rop­ri­a­te. They exist just like all the ot­her fis­hes, and they are just as real as the snow-cap­ped moun­tains spark­ling in the sun.

Of­ten, ho­we­ver, it is good and be­au­ti­ful to speak about what we all see and ap­p­re­ci­a­te in the lands­ca­pe, the sea. When we have a sha­red view of so­met­hing, it is ea­sier to fo­cus on de­tails that are seen dif­fe­rent­ly by each of us. This was the wise thought of a friend who be­lie­ves dif­fe­rent­ly from me. Thank you!

These blog texts writ­ten by in­di­vi­du­al pe­op­le, each with their own per­so­nal style, can be seen as blocks that build up the pub­lic ima­ge of the La­es­ta­di­an Lut­he­ran mo­ve­ment and al­so as part of mis­si­on work. And I am sure there are al­so ot­her as­pects to them – why did you want to read this? And alt­hough these texts have found their place as part of the mo­ve­ment’s pub­lic com­mu­ni­ca­ti­on, not­hing will rep­la­ce live en­coun­ters and dis­cus­si­ons. I think the most im­por­tant and most real rep­re­sen­ta­ti­ves and spo­kes­per­sons of our faith are the in­di­vi­du­al La­es­ta­di­an pe­op­le in dif­fe­rent parts of the world. These in­di­vi­du­als al­so pos­sess and use the gos­pel.

By chan­ce, I and my two won­der­ful fel­low tra­ve­lers came ac­ross a yo­ung man with a vi­o­lin on his back who was hitch-hi­king on the Lo­fo­ten Is­lands. We had din­ner with him on a lan­ding stage in the sha­dow of lar­ge ships and wis­hed him a safe trip down the Nor­we­gi­an co­ast. This yo­ung man was tra­ve­ling on his own, an in­di­vi­du­al rep­re­sen­ting those who share his faith. I could have writ­ten my grand­ma about this and some ot­her fun en­coun­ters, but the card was too small, and there is not re­al­ly space for that even here. :/

P.S. I wish re­war­ding en­coun­ters, at­ti­tu­des, and lands­ca­pes to all tra­ve­lers! If you go on the Lo­fo­ten Is­lands, watch out for fo­xes – they eat pla­tes.

Vil­ja Paa­vo­la

Trans­la­ti­on: S.-L. Lei­no­nen

The blog post was pub­lis­hed in Fin­nish in on­li­ne Päi­vä­mies on 22 July 2015.

26.4.2024

Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten korjaavat. Jotka itkien menevät kylvämään vakkaansa kantaen, ne riemuiten palaavat kotiin lyhteet sylissään. Ps. 126:5–6

Viikon kysymys