Tiistai 21.5.2019
"
Rakkaudessaan säälivänä Herra lunasti heidät vapaiksi, hän nosti ja kantoi heitä kaikkina menneinä päivinä. Jes. 63:9

Tõlgina Vene misjonitöös

eesti 5.4.2019 08:36 | Siionin Lähetyslehti
Piibellike tekste lugedes paneb tähele keele rikkalikkust ning sõnavara mitmetähenduslikkust. Venekeelset Piiblit lugedes saavad mõned piiblikohad soomekeelsest selgemini avatud. 
Aastal 1991 paluti mind tõlkima kogudusejutlust vene keelde. Astudes tõlkekabiini oli mul tunne, et kõik venekeele sõnad olid kadunud, ja olukord paistis nii lootusetuna, et mu silmad läksid niiskeks.

Tol hetkel kõndis mööda üks vana jutlustaja, kes praegu on juba lahkunu ja lohutas mind: ”Paula, ära nuta, Jumal aitab.” Need sõnad on jäädvustunud mu meelde ja julgustanud mind tõlgitööks valmistudes. Ma võin paluda Jumala käest, et tõlkides tuleksid mulle meelde õiged sõnad, mis kannaksid edasi seda sama evangeeliumi sõnumit, mida kuulajatele on tahetud vahendada.

Piibellike tekste lugedes paneb tähele keele rikkalikkust ning sõnavara mitmetähenduslikkust. Venekeelset Piiblit lugedes saavad mõned piiblikohad soomekeelsest selgemini avatud. Suureks abiks selles õppimises on olnud sünnipärased vene usklikud, kellest mitmed oskavad ka soome keelt.

Tõlkeolukorrad on alati erinevad. Venemaa sügisekokkutulekul võivad tõlgid olla abiks vestlustel. Isegi päris kaugelt saabunute ja harva teineteisega kokku saavate ususõprade rõõmsad tervitused ”Smirom Boga” on liigutavad. Kodus või vanadekodus korraldatud kokkutulekul võib kuulajaks olla ainult mõni vanur, kes väga hardalt on kokkutulekut oodanud. Kokkutulekul laulame tihti koos vene ja soome keeles laule ”Armas Kristus, meile näita ristiohvrit Golgatal” ning ”Issand Jeesus minu patud maksis oma verega”, mis on saanud eriti armsaks vene usklikutele. Hüvastijätu ajal on sageli kuulda soov: ”Ärge unustage meid, tulge uuesti.” 

Kokkutulekujutluse ajal peab kontsentreeruma kuulamisele ja tõlkimisele. Aga kui ma ei mäletagi kõike, mida jutlustaja rääkis või ei oska tõlkidagi vaimulike väljendusi? Kas ma alati saan mõttest aru isegi oma keeles? Niisuguses olukorras püüan seletada asja oma sõnadega nii, et jutlustaja mõte ei muutuks ja et sellest oleks võimalikult kerge aru saada. Kui ma räägin ebakindlalt, võivad kuulajad mind aidata. Ükskord täpsustas üks sünnipärane kuulaja jutluse kestel mu vene tõlget sõnale ”lambatara”. Tundsin siis, et omavahelise armastuse õhkkonnas pole vaja ilmaaegu närveerida; võib vabalt küsida ja selgitada asju.

Mitme päeva pikkusel kokkutulekureisil läheb palju aega sõitmisele, ja on vaja muretseda ajakavas püsimise  pärast. Hiljemalt kojusõidul taipan ma tunda rõõmu ning imestust selle üle, kuidas Jumal kutsub inimesi nii erisugustest eluolukordadest oma riiki ja kuidas ta nii paljudele on usu anni andnud. Misjonikokkutulekutel vahendatakse neile elavat evangeeliumi kosutuseks ja julgustuseks usurännule. 

Tekst: Paula Konttinen
Allikas: Välja antud tervikuna ajalehe Päivämies veebilehes 31.5.2018.
Tõlge: Sirkka Vuorisalo


Julkaistu eestinkielisessä kieliliitteessä tammikuussa 2019
 

Hanna Aho
Kuvittanut Silja-Maria Wihersaari

Minne Taivaan Isä meni?

Kertomus lapsenuskosta ja ihmeellisestä varjeluksesta maailmassa, jossa ei uskota Jumalaan. Mukana on CD-äänikirja.

22 €

Tapio Holma

Ettekö ole lukeneet? Sytykkeitä Raamatun tutkimiseen

Kirja nostaa esiin raamatunkohtia, joiden henkilökuvat tai tapahtumat antavat ajattelemisen aihetta. Monet henkilöistä ovat Raamatun suurten kertomusten sivuhahmoja, tavallisia ihmisiä, joiden kohdalle Jeesus pysähtyi, tai jotka Jumala valitsi työvälineikseen.
Pääosa kirjoituksista on julkaistu aiemmin Päivämiehen Kapsäkki-liitteessä.

19 €

Kiiruhda katsomaan – Pääsiäinen sävelin

Pääsiäisajan virsiä, Siionin lauluja ja muuta pääsiäismusiikkia sisältävä äänite on jatkoa Joulu sävelin -äänitteen aloittamalle soitinmusiikin sarjalle. Jeesuksen kärsimystä ja kuolemaa käsittelevä osuus vie kuulijan keskelle Golgataa ja kristikunnan suurta surua. Äänitteen loppupuolella surumielisyys väistyy ja kuoleman voiton sanoma tuo lohtua ja iloa.

24 €

Toimittanut Olli Lohi

Avaa suusi, pääskysen poika

Lapin luonto oli Laestadiuksen ”yrttitarhaa”. Siellä hän viihtyi, ja siellä hän tunsi olevansa kotonaan. Hänestä kehittyi yksi aikansa parhaista Lapin kasviston tuntijoista. Laestadius maalasi saarnoissaan Lapin maisemaa ainutlaatuisella tavalla. Hän riisui teologialta kaavun ja asetti sen kasvotusten arkitodellisuuden kanssa.

20 €

Toimittanut Hanna Kallunki

Hyvä että kerroit

Blogitekstejä elämästä, uskosta ja toivosta

Teksteissä avautuu ikkunoita Päivämiehen blogikirjoittajien arkeen ja ajatuksiin. Kirjoituksissa pohditaan niin keskeneräisyyttä ja katoavaisuutta kuin harrastuksen olemusta ja kasvatuksen haasteita. Kipu ja kaipaus, ilo ja toivo, elämän ihmettely saavat muotonsa sanoissa.

Mediatilan tähän myy Päivämiehen ilmoitusmyynti.
Ota yhteyttä:
pm.ilmoitukset@srk.fi