Tiistai 21.5.2019
"
Rakkaudessaan säälivänä Herra lunasti heidät vapaiksi, hän nosti ja kantoi heitä kaikkina menneinä päivinä. Jes. 63:9

Впечатления переводчика о миссионерской работе в России

по-русски 5.4.2019 08:19 | Siionin Lähetyslehti
При чтении библейских текстов можно заметить богатство языка и многозначность лексики. Некоторые тексты Финской Библии станут более понятными при чтении Русской Библии. 
B 1991 году я получила просьбу переводить на русский язык проповедь на собрании. Ко-гда я вошла в кабинет для переводчиков, казалось, что все слова на русском были потеряны, и на мои глаза наворачивались слезы в отчаянной для меня ситуации.

Прошел мимо кабинета сейчас уже усопший в вере проповедник и утешал меня: «Паула, не плачь, Бог поможет». Эти слова остались в моей памяти и напоминают мне о том, как подготовиться к переводу. Я могу в молитве просить у Бога правильных слов, которые нужны при переводе, чтобы передать слушателям весть Евангелия.

При чтении библейских текстов можно заметить богатство языка и многозначность лексики. Некоторые тексты Финской Библии станут более понятными при чтении Русской Библии. В изучении и переводе религиозных текстов на русский большую помощь оказывают коренные русские верующие, многие из которых также знают финский язык.

Ситуации перевода-интерпретации всегда различны. В Осенних Собраниях России переводчики могут помочь гостям собрания общаться друг с другом и обмениватьcя новостями. Трогательно видеть верующих, когда они, находясь далеко друг от друга и редко встречаясь весело приветствуют друг друга «С миром Бога». В домашних собраниях и в домах престарелых среди слушателей могут присутствовать некоторые пожилые люди, которые преданно ждали собрания. Во время собрании мы часто вместе поем на русском и финском языках любимые для русских слушателей песни: «Просвети, Иисус, всем людям жертву крестную Твою» и «Ты, Христос, Своею кровью искупил мои грехи». На прощание нередко слышим пожелание: «Не забывайте нас, приезжайте к нам еще».

Во время проповеди переводчик должен сосредоточиться на прослушивании и переводе. А что, если я не полностью дословно запомнила предложения из речи проповедника или не могу перевести духовные выражения? Понимаю ли я смысл выражения на своем языке? В таком случае я стараюсь перевести смысл выражения своими словами как можно понятно, чтобы не изменить содержание речи. Слушатели могут помочь мне, когда я пытаюсь придумать правильное слово для перевода. Однажды во время выступления проповеди носитель языка подсказал правильное русскоязычное выражение для слова овчий двор, это - овчарня. Тогда я почувствовала, что в атмосфере взаимной любви не нужно волноваться, а свободно можно попросить и уточнить перевод слова.

Для многодневной миссионерской поездки требуется много времени и поэтому нужно позаботиться о расписании. Но наконец-то по дороге домой я вдруг радостно осознаю и удивляюсь, как Бог в самых разных жизненных обстоятельствах приглашает людей в Свое Царство и дает многим дар веры. На миссионерских собраниях им проповедуется Евангелие для оживления их веры и ободрения их на их жизненном пути.

Текст: Паула Конттинен
Источник: Выпущен в целом в журнале Päivämies (Пяйвямиес) 31 мая 2018 года
Переводчик ПК, ВС


Julkaistu venäjänkielisessä kieliliitteessä tammikuussa 2019
 

Kiiruhda katsomaan – Pääsiäinen sävelin

Pääsiäisajan virsiä, Siionin lauluja ja muuta pääsiäismusiikkia sisältävä äänite on jatkoa Joulu sävelin -äänitteen aloittamalle soitinmusiikin sarjalle. Jeesuksen kärsimystä ja kuolemaa käsittelevä osuus vie kuulijan keskelle Golgataa ja kristikunnan suurta surua. Äänitteen loppupuolella surumielisyys väistyy ja kuoleman voiton sanoma tuo lohtua ja iloa.

24 €

Toimittanut Olli Lohi

Avaa suusi, pääskysen poika

Lapin luonto oli Laestadiuksen ”yrttitarhaa”. Siellä hän viihtyi, ja siellä hän tunsi olevansa kotonaan. Hänestä kehittyi yksi aikansa parhaista Lapin kasviston tuntijoista. Laestadius maalasi saarnoissaan Lapin maisemaa ainutlaatuisella tavalla. Hän riisui teologialta kaavun ja asetti sen kasvotusten arkitodellisuuden kanssa.

20 €

Hanna Aho
Kuvittanut Silja-Maria Wihersaari

Minne Taivaan Isä meni?

Kertomus lapsenuskosta ja ihmeellisestä varjeluksesta maailmassa, jossa ei uskota Jumalaan. Mukana on CD-äänikirja.

22 €

Toimittanut Hanna Kallunki

Hyvä että kerroit

Blogitekstejä elämästä, uskosta ja toivosta

Teksteissä avautuu ikkunoita Päivämiehen blogikirjoittajien arkeen ja ajatuksiin. Kirjoituksissa pohditaan niin keskeneräisyyttä ja katoavaisuutta kuin harrastuksen olemusta ja kasvatuksen haasteita. Kipu ja kaipaus, ilo ja toivo, elämän ihmettely saavat muotonsa sanoissa.

Tapio Holma

Ettekö ole lukeneet? Sytykkeitä Raamatun tutkimiseen

Kirja nostaa esiin raamatunkohtia, joiden henkilökuvat tai tapahtumat antavat ajattelemisen aihetta. Monet henkilöistä ovat Raamatun suurten kertomusten sivuhahmoja, tavallisia ihmisiä, joiden kohdalle Jeesus pysähtyi, tai jotka Jumala valitsi työvälineikseen.
Pääosa kirjoituksista on julkaistu aiemmin Päivämiehen Kapsäkki-liitteessä.

19 €

Mediatilan tähän myy Päivämiehen ilmoitusmyynti.
Ota yhteyttä:
pm.ilmoitukset@srk.fi