JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Vieraskieliset / In-english

Blog: ”Continue to bless him in the future and also bless his dearest one”

Vieraskieliset / In-english
11.10.2022 7.00

Juttua muokattu:

4.10. 12:40
2022100412400520221011070000

Text: Han­na-Ma­ria Jur­mu

Trans­la­ti­on: Sirk­ka-Lii­sa Lei­no­nen

We ce­leb­ra­ted our god­son’s wed­ding at La­pin­lah­ti in Au­gust. The yo­ung coup­le had wan­ted to inc­lu­de a se­lec­ti­on of be­au­ti­ful in­ter­ces­so­ry pra­yers in their wed­ding ri­tes. Short pra­yers were read by the of­fi­ci­a­ting mi­nis­ter, the mot­her or fat­her of the bride or the bri­deg­room, one of the sib­lings, one of the god­pa­rents and one friend.

The first in­ter­ces­so­ry pra­yer was read by the mi­nis­ter. He pra­yed that God would uni­te the spou­ses with love and would bless their mar­ri­a­ge in ho­nor of His name.

The fat­her’s or mot­her’s pra­yer went like this: “You gave us our child­ren. We thank you for the joy they have brought in­to our li­ves. Bless them now that they are star­ting their own home and fa­mi­ly. Pro­tect them from evil. Give them a con­ci­li­a­to­ry mind and te­ach them to for­gi­ve and to ask for for­gi­ve­ness. We pray you.”

I am sure all pa­rents want to send their child­ren on the ma­ri­tal jour­ney with such lo­ving words. That pra­yer con­tains all that is nee­ded. We can read that pra­yer dai­ly for our mar­ried child­ren and our own mar­ri­a­ge.

The sib­lings than­ked God for their child­hood home and pra­yed for God’s pro­tec­ti­on for the mar­ri­a­ge that was being ce­leb­ra­ted. They al­so fond­ly pra­yed that God would help the sib­lings re­main close to each ot­her.

The god­pa­rents’ pra­yer went like this: ”In bap­tism you pro­mi­sed yo­ur bles­sing to this godc­hild of mine. Con­ti­nue to bless him in the fu­tu­re and al­so bless his de­a­rest one. Help them re­mem­ber that they can re­turn to the mer­cy of bap­tism again and again. We pray you.”

Ear­lier in the sum­mer our god­son had as­ked me to read the god­pa­rents’ pra­yer. I knew I would have a hard time re­a­ding those few li­nes. I ba­re­ly made it.

The friends pra­yed that God would bless the spou­ses’ mu­tu­al love. They al­so pra­yed that they would stay to­get­her un­til the end of their li­ves, and that they all would con­ti­nue to en­joy their mu­tu­al friends­hip in the fu­tu­re.

The mi­nis­ter then pra­yed that the He­a­ven­ly Fat­her would hear those pra­yers and would lead us all in­to the he­a­ven­ly home one day. Along with this pra­yer, we were all left in God’s good care.

Du­ring the wed­ding re­cep­ti­on that fol­lo­wed I felt that God had he­ard and will hear the pra­yers that had been read. It was ea­sy to sen­se the fa­mi­lies’ warm love for the yo­ung coup­le. The close and deep friends­hip bet­ween the coup­le and their nu­me­rous friends was al­so pal­pab­ly pre­sent. And I felt that we were gi­ven a new godc­hild. Ac­cor­ding to the god­pa­rents’ pra­yer, God will con­ti­nue to bless our godc­hild and his de­a­rest one.

Dear En­ni and Paa­vo, we will re­mem­ber you.

18.4.2024

Vaikka minä kulkisin pimeässä laaksossa, en pelkäisi mitään pahaa, sillä sinä olet minun kanssani. Ps. 23:4

Viikon kysymys