JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Vieraskieliset / In-english

Blog: A dream come true

Vieraskieliset / In-english
21.8.2020 6.40

Juttua muokattu:

24.7. 11:45
2020072411455820200821064000

Do you have a big dream right now? So­met­hing conc­re­te and comp­le­te­ly re­a­li­zab­le? Watch out: it may be­co­me true some day. Ma­y­be not qui­te pain­les­s­ly and not right away, but some day what is now on­ly a dream may ac­tu­al­ly be re­a­li­ty

I had a dream when I was still un­der fif­ty and was ta­king a sab­ba­ti­cal. I had an ob­ses­si­on: I wan­ted to have a small ca­bin fit for win­ter ha­bi­ta­ti­on on the yard of my old fa­mi­ly home. The old hou­se was get­ting di­la­pi­da­ted, and it was not even pos­sib­le to use the crumb­ling brick oven for he­a­ting any more. No way could I stay the win­ter in that hou­se.

I be­gan a fran­tic se­arch. I wan­ted the ca­bin for that very au­tumn, and it was not to be too ex­pen­si­ve. Re­a­ding the clas­si­fied ads in the lo­cal pa­per, I found a sui­tab­le ca­bin in a re­mo­te Suo­mus­sal­mi vil­la­ge. I gu­ess most pe­op­le con­si­de­red it a was­te of ef­fort, and some found it just stu­pid and fun­ny – I could see that from the way they loo­ked at the pic­tu­re. But I thought it was won­der­ful, and that was enough.

The ca­bin, or rat­her the con­tai­ner, had pre­vi­ous­ly ser­ved as the of­fi­ce of the fo­re­man of a road const­ruc­ti­on crew. It had been pla­ced on the steel bed of a truck. Even the lar­ge wheels were still there for trans­por­ta­ti­on. Wasn’t that great?!

The ca­bin had la­yers of me­mo­ries of past ti­mes: there was the flue pipe of an iron stove, a pie­ce of hose pipe from a li­quid gas he­a­ter, a hot wa­ter boi­ler and a cold wa­ter tank, the hand­le of a ma­nu­al pump, a drai­ning bo­ard with a sink and a se­wer pipe that ran down to the cle­a­ring be­hind the ca­bin, a soc­ket for a land­li­ne phone and, as the most mo­dern cont­rap­ti­on, elect­ric cent­ral he­a­ting with an­tif­ree­ze li­quid flo­wing through the ra­di­a­tors. The he­a­ter gurg­led like a small brook – there was not enough li­quid in the sys­tem. When I ad­ded some an­tif­ree­ze, the gurg­ling tur­ned to faint drib­b­ling. The deal inc­lu­ded an elect­ric stove, a frid­ge and se­ve­ral ot­her use­ful items. The guy who sold the ca­bin pro­mi­sed to ar­ran­ge its trans­por­ta­ti­on that same week.

It was a clou­dy Oc­to­ber day. I was wai­ting for the ca­bin to ar­ri­ve. To pass the time, I be­gan to clear away the thick brush­wood. It was get­ting dark and it be­gan to driz­z­le. I felt gloo­my and wor­ried. Fi­nal­ly, I he­ard the truck clat­te­ring loud­ly up the nar­row, bum­py road. The ea­ves of the ca­bin were catc­hing on the branc­hes of the sur­roun­ding spruce trees. I felt down­right des­pe­ra­te. Why on earth did I ever take on this pro­ject? I would have nee­ded some male in­tel­li­gen­ce and strength!

The dri­ver set to work: he re­ver­sed and tur­ned the truck this way and that, trying to set­t­le the ca­bin on the cor­rect spot – it would re­main on its wheels, and we on­ly nee­ded to put a pile of cin­der blocks un­der the drive shaft. We fi­nal­ly got that done. The dri­ver then be­gan to re­ver­se the truck back to the road. Or tried to. The wheels of the truck just sank dee­per in­to the rain-sof­te­ned soil and got stuck.

I was close to ut­ter des­pair. I cal­led the neigh­bor and as­ked if he could bring his trac­tor. I was as­ha­med and di­sap­poin­ted. The trac­tor hau­led the truck ea­si­ly out of the mud, but my nice yard was like a fresh­ly plo­wed field. I was sick with fa­ti­gue. The con­tai­ner was le­a­ning on one side and see­med hor­rib­le against the pale glim­mer of sun­set. Like a sin­king Ti¬ta¬nic. If I had had a stick of dy­na­mi­te, I would have blown up that ho­vel of my dre­ams.

The fol­lo­wing mor­ning was sun­ny, at le­ast in some res­pects. I had pe­op­le come in to help, both child­ren and adults. Even my el­der­ly mot­her was dri­ven up to en­joy the com­pa­ny in the warm glow of the fi­rep­la­ce. Three ca­pab­le male re­la­ti­ves be­gan to re­mo­ve the wheels from un­der the body of the truck bed. Again, I felt wor­ried and sca­red, es­pe­ci­al­ly when I he­ard one of the men tin­ke­ring with the un­der­si­de of the ca­bin say:

– Many have lost their li­ves doing things like this.

I froze with hor­ror. What if my crazy idea en­ded up in a ter­rib­le ac­ci­dent! I pa­ced around rest­less and agi­ta­ted. I must have gone in a few ti­mes to see about the pot of soup on the stove, but I do not re­mem­ber it.

At last the long day of hard work be­gan to draw to an end. The ca­bin stood on cin­der blocks. The hel­pers went home. I had to take my mot­her to town to have some rest. But I could not find my cat and had to go back one more time. I did not want to le­a­ve the poor cat at the mer­cy of lyn­xes and wol­ve­ri­nes.

When I re­tur­ned to pick up the cat, I saw a huge, crim­son moon rise be­hind the lake. I wal­ked around the frost-co­ve­red yard cal­ling out for my cat. Sud­den­ly I was struck by a ter­rib­le thought: what if the child­ren had left the well lid open and my cat had fal­len in­to the old well. I went to the well, ope­ned the lid and cal­led the cat’s name in­to the dark, cold depths. As if the cat had ans­we­red me if it had been there! Dead ti­red and des­pe­ra­te I went in­to the hou­se and left the door open. Sud­den­ly I saw a fa­mi­li­ar fi­gu­re flash through the open door. It was a jo­yous reu­ni­on.

When I fi­nal­ly got home, I joi­ned my hands in a pra­yer of thanks. The He­a­ven­ly Fat­her had hel­ped and had had mer­cy on us: eve­ry­bo­dy was safe and sound, and even the ca­bin was stan­ding where it was me­ant to stand.

My dream came true. God bles­sed me with a great gift. The ca­bin has been very use­ful in win­ter­ti­me. Even my nie­ce’s fa­mi­ly like to spend time there. It is han­dy and com­pact, a small nest ea­si­ly kept warm by its ba­sic he­a­ting sys­tem. It is nice and cozy even at the col­dest tem­pe­ra­tu­res. Christ­mas time in the mid­d­le of snow-co­ve­red spruce trees sur­roun­ded by thick banks of snow un­der the huge star-stud­ded sky is the best that the small ca­bin can of­fer.

Text: Tuu­la Stång

Trans­la­ti­on: Sirk­ka-Lii­sa Lei­no­nen

You will find the ori­gi­nal blog post here.

19.9.2020

Muis­ta­kaa tämä: joka niu­kas­ti kyl­vää, se niu­kas­ti niit­tää, ja joka run­saas­ti kyl­vää, se run­saas­ti niit­tää. 2. Kor. 9:6

Viikon kysymys