JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Vieraskieliset / In-english

Blog: Grand­pa, come and play with me

Vieraskieliset / In-english
3.4.2021 7.00

Juttua muokattu:

31.3. 13:40

Text: Pau­li Määt­tä

Trans­la­ti­on: Sirk­ka-Lii­sa Lei­no­nen

A ye­ar ago our son sug­ges­ted that he could bring his fa­mi­ly to live in our home of­fi­ce for as long as they were buil­ding their new hou­se. That me­ant we had to start cle­a­ring the room.

Over the ye­ars we had sto­red a lar­ge and ver­sa­ti­le se­lec­ti­on of things in that room. The fur­ni­tu­re had come from my workp­la­ce. For about 20 ye­ars I had been plan­ning to fix some of it, but now I had to haul most of it to the was­te tre­at­ment cen­ter.

And what about the do­zens of file fol­ders? They were most­ly in a usab­le con­di­ti­on, but no­bo­dy wan­ted them. And their con­tents? My lec­tu­re no­tes from 45 ye­ars ago. I gu­ess they were a bit out­da­ted. How about my work pa­pers span­ning 5 de­ca­des? Sou­ve­nirs from va­ri­ous trips? And wrap­ping pa­per from Christ­mas pre­sents? The sli­des from a clo­set were pac­ked in suit­ca­ses and mo­ved to a dif­fe­rent room.

Then there were the re­ceipts of our life from the time when eve­ryt­hing was prin­ted on pa­per. I even found a re­ceipt for an ex­ca­va­ti­on pro­ject done by our son-in-law’s grand­fat­her. The son-in-law had not even been born then.

So­me­how we ma­na­ged to emp­ty the room, and our son’s fa­mi­ly mo­ved in. We had three ge­ne­ra­ti­ons li­ving in the hou­se.

That ac­tu­al­ly used to be qui­te com­mon in the old days, es­pe­ci­al­ly in the count­ry. The grand­pa­rents hel­ped around in the hou­se and on the farm and then en­jo­yed full-time care when they grew ol­der and we­a­ker. It was a use­ful way to live, but al­so de­man­ding.

It was good to have so much space in the hou­se that we could all spend time to­get­her, but each per­son could al­so en­joy some pri­va­cy. My wife and I slept well be­cau­se we had good wal­ls and did not hear the baby crying. Na­tu­ral­ly we had to make comp­ro­mi­ses. For ins­tan­ce, we had been used to switc­hing off the lights that we did not need. Now we had a three-ye­ar-old who switc­hed on all pos­sib­le lights first thing in the mor­ning and re­fu­sed to switch them off. We spent a lot of wa­ter and elect­ri­ci­ty, with the dish­was­her and the was­hing-mac­hi­ne doing many lo­ads a day. On the ot­her hand, when we came home from our ca­bin one day so­me­o­ne had fi­xed the plum­bing that had nee­ded fi­xing for ye­ars.

The cat that we had had for a long time was not used to small child­ren. For the whole ye­ar we had to pro­tect the child­ren from the cat and the ot­her way round. Luc­ki­ly, not­hing se­ri­ous hap­pe­ned.

This kind of joint li­ving had be­ne­fits for both par­ties. When the buil­ders had things to do at the site or nee­ded to go shop­ping, they could le­a­ve the child­ren with their grand­pa­rents. We coo­ked to­get­her, and hou­se cle­a­ning did not take long. And we could al­wa­ys le­a­ve the cat at home when we went to the ca­bin.

It was mar­ve­lous to fol­low the child­ren’s de­ve­lop­ment. I gu­ess the big­ger one had mo­men­ta­ry over­lo­ads of so­ci­al con­tacts, when all his aunts and unc­les and grand­pa­rents wan­ted to hear his fun­ny sto­ries. The yo­un­ger one was one month old when they mo­ved in. By the time they were pac­king to le­a­ve, she was run­ning around on tip­to­es round the hou­se pul­ling eve­ryt­hing out of the clo­sets and ca­bi­nets.

Be­cau­se we were pre­sent all the time, the child­ren be­ca­me qui­te at­tac­hed to us. The big­ger one said many ti­mes a day, “Grand­pa, come and play with me!” And we pla­yed. I even fi­xed some of the pre­vi­ous ge­ne­ra­ti­on’s toys for his use. One of our ga­mes was to run round the brick oven. We read the same books over and over again. And I don’t know if it was use­ful, but Grand­pa’s phone con­tai­ned sub­ma­ri­nes, flying cars and space roc­kets.

The yo­un­ger one ran to me many ti­mes a day to be pic­ked up. “Pap­pa, pap­pa”, she said. That was her first and on­ly word while they were li­ving here. Three weeks af­ter they had mo­ved to their new home, she had al­re­a­dy for­got­ten all about “pap­pa” and kept wan­ting “mum­my” ins­te­ad.


Sinä tah­dot si­sim­pää­ni to­tuu­den – il­moi­ta siis mi­nul­le vii­sau­te­si! Ps. 51:8

Viikon kysymys


Ta­pah­tu­koon si­nun tah­to­si

Vuo­den 2021 ajan­koh­tais­kir­ja kä­sit­te­lee ai­hei­ta ku­ten us­kon­non­va­paut­ta ja kris­ti­tyn vas­tuu­ta sekä pan­de­mi­an ai­heut­ta­mia muu­tok­sia ar­jes­sam­me ja yh­teis­kun­nas­sa. Sa­mal­la se ker­too luot­ta­muk­ses­ta muut­tu­mat­to­miin Ju­ma­lan sa­nan lu­pauk­siin ja hä­nen hy­vän tah­ton­sa to­teu­tu­mi­seen.


Per­hee­näi­din sel­viy­ty­mis­ta­ri­na avaa nä­ky­män suo­ma­lai­sen yh­teis­kun­nan ke­hit­ty­mi­seen jäl­leen­ra­ken­nuk­sen ajal­ta 1960-lu­vun hy­vin­voin­tiin. Sa­mal­la se on pu­heen­vuo­ro kris­til­lis­ten ar­vo­jen puo­les­ta.

Käsi en­ke­lin kä­des­sä

Rai­kas ja ajan­koh­tai­nen nuor­ten­kir­ja kä­sit­te­lee so­me­riip­pu­vuut­ta, ys­tä­vien mer­ki­tys­tä ja us­ko­ne­lä­män hoi­ta­mis­ta.

Ihas­tut­ta­va eläin­maa­il­ma

Tie­sit­kö, et­tä su­den­ko­ren­not ovat eläin­maa­il­man tai­ta­vim­pia len­tä­jiä ja saa­lis­ta­jia tai et­tä lap­set kuu­le­vat hei­nä­sir­kan soi­ton pa­rem­min kuin ai­kui­set?

Lap­si olen pie­ni

Tämä levy vie si­nut löy­tö­ret­kel­le las­ten Sii­o­nin lau­lu­jen pa­riin pien­ten soo­lo­lau­la­jien ja vä­hän isom­pien kuo­ro­lau­la­jien mu­ka­na. Kuun­te­le, kuin­ka kos­ket­ta­vas­ti, raik­kaas­ti ja mie­leen­pai­nu­vas­ti nuo­ri väki lau­laa näi­tä kris­til­li­syy­del­le ar­vok­kai­ta lau­lu­ja.