JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Vieraskieliset / In-english

Blog: The sun or the wind?

Vieraskieliset / In-english
1.4.2021 7.00

Juttua muokattu:

31.3. 13:40

Text: Joo­nas Ma­ju­ri

Trans­la­ti­on: Sirk­ka-Lii­sa Lei­no­nen

”The wind gat­he­red its strength and blew even har­der. The trees bent down and the wa­ter sur­ged and boi­led, but the tra­ve­ler just wrap­ped his cloak more tight­ly around him.” This is an ext­ract from a fai­ry tale tit­led The sun and the wind, which was writ­ten by Ae­sop more than 2500 ye­ars ago.

I re­mem­ber from my child­hood this simp­le but deep­ly me­a­ning­ful story about the bat­t­le bet­ween the sun and the wind. The two qu­ar­re­led about how to make a man wal­king on the road take off his cloak. Whic­he­ver would ma­na­ge that first was to be the win­ner.

Why do I con­si­der this an­cient story sig­ni­fi­cant, and why would I want to quo­te it for a Päi­vä­mies blog?

Ae­sop was a Greek wri­ter, who li­ved about 600 ye­ars BCE. The Old Tes­ta­ment prop­hets Je­re­mi­ah and Eze­kiel al­so li­ved around that time.

The wind in the story did not ma­na­ge to strip the man of his cloak, but gu­ess what hap­pe­ned when the sun en­te­red the game.

”It cast its warm rays on the tra­ve­ler and al­lo­wed its gent­le warmth che­rish him.” And the man took off his cloak qui­te vo­lun­ta­ri­ly, wit­hout any harsh­ness or se­ve­ri­ty.

The sun and the wind are so­me­ti­mes ap­p­rop­ri­a­te sym­bols of our emo­ti­ons or even our per­so­nal in­te­rac­ti­ons. Warm ca­ring, ge­nui­ne kind­ness, and wil­ling­ness to ack­now­led­ge and ap­p­re­ci­a­te the ot­her per­son bear far bet­ter fruit than cool­ness and harsh­ness.

And the same is true of my­self. If I choo­se to ap­p­ro­ach my­self with a mer­ci­ful and com­pas­si­o­na­te at­ti­tu­de, mi­rac­les may hap­pen. I warm­ly re­com­mend that you try this in a sui­tab­le si­tu­a­ti­on.

I gu­ess there are not many tra­ve­lers who do not en­joy a sun­ny day af­ter the long and dark win­ter. I en­jo­yed such a long-awai­ted ex­pe­rien­ce when I re­cent­ly wal­ked ac­ross a fro­zen lake af­ter my work­day. The bril­li­ant whi­te­ness of the snow and the rosy hues of the sun­set were like a li­ving work of art that was more be­au­ti­ful than words could desc­ri­be.

We es­pe­ci­al­ly re­mem­ber the warm rays of the spring­ti­me sun when ap­p­ro­ac­hing the light and glory of the Eas­ter mor­ning.

The Lord and King of Eas­ter is like a com­bi­na­ti­on of the sun and the wind. Thou­sands of ye­ars ago al­re­a­dy, the prop­hets mar­ve­led at His vic­to­ri­ous prog­ress: “Who is this co­ming from Edom, from Boz­rah, with his gar­ments stai­ned crim­son? Who is this, ro­bed in splen­dor, stri­ding for­ward in the gre­at­ness of his strength? “It is I, proc­lai­ming vic­to­ry, migh­ty to save.” (Isa. 63:1.)

As we sail on the seas of the world, we will ex­pe­rien­ce suns­hi­ne but so­me­ti­mes al­so strong he­ad­winds, even storms. But there are al­so tail­winds to help us. The most im­por­tant thing is to tra­vel in a boat he­a­ding in the right di­rec­ti­on whose rud­der is in good hands.

Ae­sop’s tale ends in a re­con­ci­li­a­ti­on bet­ween the wind and the sun. ”And ever sin­ce that day, pe­a­ce pre­vai­led in the sky, be­cau­se the sun and the wind had le­arnt to live in har­mo­ny with each ot­her.”


Sinä päi­vä­nä Her­ra on ole­va koko maan­pii­rin ku­nin­gas. Hän on ole­va yk­si ja ai­noa Ju­ma­la ja hä­nen ni­men­sä ai­noa, jota avuk­si huu­de­taan. Sak. 14:9

Viikon kysymys


Toi­sen­lai­ses­sa va­los­sa

Mi­ka­e­lan per­hees­sä ei pal­jon pu­hu­ta asi­ois­ta. Teh­dään töi­tä, käy­dään kou­lua. Mut­ta jos­sain pin­nan al­la on sa­lai­suus, joka saa äi­din hy­räi­le­mään su­ru­mie­li­ses­ti ja Mi­ka­e­lan sil­mäi­le­mään tar­kem­min muu­ta­mia nuo­ria kou­lun käy­tä­vil­lä ja ruo­ka­las­sa.

Se­läs­sä au­rin­gon kat­se

An­ni­ka Koi­vu­kan­kaan ru­nois­sa heit­täy­dy­tään nuo­ren elä­män aal­lok­koon, sen iloi­hin ja ki­pui­hin, ko­et­te­le­muk­siin ja ar­jen su­loi­seen tur­vaan – kun on us­ko, jo­hon no­ja­ta ja rin­nal­la saat­ta­jia. Sy­viä tun­to­ja ke­ven­tää rai­kas huu­mo­ri: ”Kun­pa voi­sin aset­tua het­kek­si koi­ran turk­kiin. / Tun­tea sen läm­mön / kar­ku­mat­ko­jen tuok­sun / ja myl­lä­tyn kuk­ka­pen­kin ilon. Pai­jaa­via sor­mia riit­täi­si.”

Ome­na­pos­ki ja Nal­le Kar­hu­nen

Kah­dek­san­vuo­ti­as Nal­le Kar­hu­nen on kuu­si­vuo­ti­aan Nu­pun eli Ome­na­pos­ken vii­sas, kilt­ti ja hel­lä iso­ve­li. Jos­kus Nal­le käyt­täy­tyy kuin tal­viu­nil­taan he­rä­tet­ty hur­ja ja äk­ki­pi­kai­nen kar­hu. Sil­loin Nu­pun on pa­ras­ta läh­teä ulos tai lait­taa oman huo­neen ovi vi­sus­ti kiin­ni.

Ta­kai­sin Isän ko­tiin

Kir­joit­ta­jat eri puo­lil­ta maa­il­maa ker­to­vat sii­tä, kuin­ka Ju­ma­la on joh­dat­ta­nut hei­dät val­ta­kun­taan­sa. Ker­to­muk­sia yh­dis­tää ko­ke­mus ko­tiin­pa­luus­ta, Raa­ma­tun mu­kai­sen us­kon löy­ty­mi­ses­tä ja us­ko­vais­ten vä­li­ses­tä rak­kau­des­ta.

Ke­tun­po­jat ja Ja­gu­ar-mies