JavaScript is disabled in your web browser or browser is too old to support JavaScript. Today almost all web pages contain JavaScript, a scripting programming language that runs on visitor's web browser. It makes web pages functional for specific purposes and if disabled for some reason, the content or the functionality of the web page can be limited or unavailable.
Vieraskieliset / In-english

Blog: Valgus mu teel – The light on my way

Päivämies-verkkolehti
Vieraskieliset / In-english
17.12.2019 6.51

Juttua muokattu:

2.1. 11:02
2020010211023520191217065100

The camp of the Lut­he­ran Church of Es­to­nia, Talu, is lo­ca­ted in Saku twen­ty ki­lo­me­ters away from Tal­linn, the ca­pi­tal city. Talu is Es­to­ni­an and me­ans a ’farm­hou­se’. And we ac­tu­al­ly saw cows and hor­ses gra­zing around the camp. Hens were pec­king for food on the yard, and our lit­t­le daugh­ter was al­lo­wed to col­lect their eg­gs. The Ap­ril sun was shi­ning so warm­ly that the pe­op­le who had gat­he­red at Talu for a Bib­le study cour­se de­ci­ded to keep some of the les­sons out­doors.

Groups of stu­dents wor­ked to find ans­wers to qu­es­ti­ons per­tai­ning to the events of Via Do­lo­ro­sa, the road along which Je­sus wal­ked to­ward Gol­got­ha car­rying His cross. We found this way of wor­king use­ful. Each group inc­lu­ded at le­ast one trans­la­tor, pos­sib­ly al­so one spe­a­ker, and lo­cal pe­op­le from dif­fe­rent parts of Es­to­nia. Af­ter the group work ses­si­on the groups sha­red their thoughts on the con­tent of the Bib­le por­ti­on they had stu­died. We thus en­ded up with an ove­rall un­ders­tan­ding of what had hap­pe­ned on Via Do­lo­ro­sa. Co­lor pho­tos and a map of Is­ra­el hel­ped us lo­ca­te the events ge­og­rap­hi­cal­ly.

The Sun­day ser­vi­ce furt­her il­lust­ra­ted the Eas­ter time events. Stu­dent feed­back inc­lu­ded po­si­ti­ve com­ments on the way the group as­sign­ments comp­le­men­ted the con­tent of the ser­mon.

Re­li­gi­on is not taught as a sub­ject in Es­to­ni­an schools, and many pe­op­le and whole fa­mi­lies lost their con­tact with the church du­ring the So­viet era. Tra­ve­ling in the Es­to­ni­an count­ry­si­de, it is qui­te touc­hing to see a white-was­hed stone church with a we­at­her­cock or a cross on the roof in the mid­d­le of eve­ry small vil­la­ge. Many of these churc­hes have se­ats for hund­reds of pe­op­le, which shows that Es­to­nia used to be a truly re­li­gi­ous count­ry.

When doing mis­si­on work in Es­to­nia, we need to be awa­re that not all lis­te­ners are fa­mi­li­ar with the na­mes of church ho­li­da­ys or the pe­op­le of the Bib­le. It is good to study por­ti­ons of the Bib­le slow­ly and simp­ly – by re­a­ding, exp­lai­ning and dis­cus­sing. Pe­op­le may al­so be un­wil­ling show their ig­no­ran­ce by as­king qu­es­ti­ons, and it is al­wa­ys ea­sier to ask or won­der about things in small groups. Yet, there are al­so pe­op­le who have par­ti­ci­pa­ted in the ac­ti­vi­ties of a church or a La­es­ta­di­an as­so­ci­a­ti­on for a long time and know their Bib­le well. In that way we can all le­arn from each ot­her.

The an­nu­al cour­se for mis­si­on work trans­la­tors has al­re­a­dy been ar­ran­ged four ti­mes, and we now met in Saku for the se­cond time. It was both ea­sy and na­tu­ral to study Es­to­ni­an in Es­to­nia to­get­her with the ot­her spe­a­kers and trans­la­tors. The cour­se al­so al­lo­wed Es­to­ni­an be­lie­vers to meet each ot­her and their Fin­nish friends. There was a bus to pick up pe­op­le from Tar­tu and Tal­linn and anyw­he­re on the way.

Alt­hough we tire and seem to lose mo­ti­va­ti­on in mis­si­on work, such cour­ses give us new hope. There is light, there is hope, there is love. There is an in­te­rest in God’s word. We hope and pray that even more pe­op­le in Es­to­nia might be­co­me in­te­res­ted in God’s word. While li­ving in Es­to­nia for one ye­ar, I have of­ten thought that the hu­man he­art is rest­less un­til it finds rest in God. I am sure each per­son’s dee­pest de­si­re is to find rest – and that is pos­sib­le even to­day.

Text: Eli­na Heik­ki­lä-Kop­pe­roi­nen

Trans­la­ti­on: Sirk­ka-Lii­sa Lei­no­nen

You will find the ori­gi­nal fin­nish blog post here.

26.4.2024

Jotka kyynelin kylvävät, ne riemuiten korjaavat. Jotka itkien menevät kylvämään vakkaansa kantaen, ne riemuiten palaavat kotiin lyhteet sylissään. Ps. 126:5–6

Viikon kysymys