Kansainvälisenä alkuperäiskansojen päivänä, 9. elokuuta, muistetaan alkuperäiskansoja, heidän kulttuureitaan, ansioitaan ja saavutuksiaan. Päivän tarkoituksena on myös muistuttaa, että kaikkien alkuperäiskansojen kohtelu ei ole tasa-arvoista ja ihmisoikeuksia kunnioittavaa.
Suomen alkuperäiskansan muodostavat saamelaiset. Saamelaisia asuu Norjassa, Ruotsissa, Suomessa ja Venäjällä yhteensä yli 75 000 henkeä. Suomessa saamelaisia asuu alle 8 000 henkeä, joista alle 4 000 asuu saamelaisten kotiseutualueella. Noin kolmasosa saamelaisista puhuu saamea äidinkielenään. Maailmassa on arvioitu olevan yli 370 miljoonaa alkuperäiskansojen edustajaa yli 70 eri maassa.
Alkuperäiskansan oikeus alueeseen, maahan ja luonnonvaroihin on usein kiivaiden poliittisten kiistojen kohteena ja kansan perinteinen kulttuuri ja elämäntapa on monin paikoin vaarassa. YK:n yleiskokous hyväksyi 13.9.2007 julistuksen, jossa linjataan maailman alkuperäiskansojen edustajien oikeuksia sekä todetaan syrjintä lainvastaiseksi.
Saamen kielet Suomessa
– Saamen kielten asemaa ja käyttöä on pyritty Suomessa turvaamaan vuonna 1992 voimaan tulleella kielilailla.
– Suomessa puhutaan kolmea saamen kieltä: pohjoissaamea, inarinsaamea ja koltansaamea. Kaikki Suomessa puhutut saamen kielet ovat uhanalaisia, mutta häviämisvaarassa ovat erityisesti inarinsaame ja koltansaame.
– Inarinsaamea on perinteisesti puhuttu Inarinjärven ympäristössä.
– Saamelaiskäräjien mukaan inarinsaamen puhujia on noin 300–400. Kielenelvytyksen ansiosta inarinsaame on saanut lisää puhujia.
Lähde: Samediggi.fi
Inarinsaamelainen Sammeli Kuuva on kasvanut sopeutumaan
Rauni Kukkala, Aino Riihimäki
Ivalossa on Männikön palvelukoti ja siellä Kaarnikka-osasto. Käytävän päässä on huone, jossa asuu Sammeli Kuuva. Hän istuu pyörätuolissa ja ketterästi siirtyy paikasta toiseen veivaten tuolinsa rattaita. Silmät tuikkivat iloisesti ja hymy on herkässä. Aika ajoin Kuuva hyräilee laulun sanoja.
Sammeli Kuuvan koti on Ahvenjärvellä, Nellimin kylästä noin seitsemän kilometriä erämaahan. Siellä hän on syntynyt ja elänyt elämänsä, kunnes noin kymmenen vuotta sitten tuli aika muuttaa Ivaloon: ensin vuokralle kunnan rivitaloon ja siitä sitten palvelukotiin. Lapin ihmisen luontaisella vaatimattomuudella Kuuva on sopeutunut palvelukodin rytmiin.
– Uskonystävien vierailut ilahduttavat, samoin puhujaveljien vierailut lähetysmatkojen yhteydessä, Kuuva kertoo. Monet pikkuseurat on vietetty hänen huoneessaan.
Juhannuspäivä oli Kuuvalle merkittävä päivä, kun hän pääsi käymään rakkaassa kodissaan. Kuuvan sisarusten synnyin- ja kotipaikka sijaitsee erämaan rauhassa. Se on säästynyt Lapin sodan tuhoilta kaukaisen sijaintinsa vuoksi. Kodin pihapiiriin Sammeli Kuuva on rakennuttanut pienen pirtin, jossa hän asui vuosikymmeniä.
Kuuva kohtaa taitavasti erilaisia ihmisiä. Hän kokee saaneensa hyvän esimerkin omilta vanhemmiltaan.
– Tuolloin oli tavanomaista yöpyä toisten pirteissä, kun lähdettiin kylälle toimittamaan asioita pitkienkin matkojen takaa. Suonikylän kolttasaamelaiset pysähtyivät kauppareissuillaan meidän pihapiirissä, Kuuva muistelee.
Lapinmies on oppinut lapsuudessaan arvostamaan jokaisen lähimmäisen ihmisarvoa ja kunnioittamaan erilaisuutta. Erimielisyyksien tullessa heitä lapsina ohjattiin neuvottelemaan ja sopimaan.
– Kun omat vanhemmat siunasivat anteeksiantamuksella toisiaan, se tuntui turvalliselta, kuvailee Kuuva lapsuutensa kokemuksia.
Yhteisöllisyys merkitsee Kuuvalle yhteisten arkiasioiden jakamista ja kokemista, joskus sopeutumista lähimmäisten erilaisiin tarpeisiin. Erämaan ihminen kokee kasvaneensa sopeutumaan ja vaalii tietoa hiljaisuudella ja nöyryydellä.
Kuuvan kotona puhuttiin inarinsaamea, joka on vähemmistökieli. Kaupankäynnin vuoksi ja vieraiden kulkiessa on ollut hyödyllistä oppia myös pohjois- ja koltansaamen kielen taito. Kuuva on tehnyt elämäntyönsä postityössä, jossa ne taidot ovatkin tulleet tarpeeseen. Viestinviejä kulki sulan maan aikana veneellä ja talvisin hiihtäen Inarijärvellä.
Vuonna 2010 joulukirkossa Nellimin tsasounassa Kuuva kuuli jouluevankeliumin luettavan ensi kerran äidinkielellään. Nykyinen Inarin seurakunnan kirkkoherra Tuomo Huusko luki sen silloin inarinsaameksi. Tuossa hetkessä Kuuvan silmät kostuivat kiitollisuudesta.
– Vielä minä elinaikanani pääsin kuulemaan jouluevankeliumin omalla äidinkielelläni.
Käännöstyö inarinsaameksi jatkuu koko Raamatun kääntämisen parissa, osia Uudesta testamentista on käännetty aiemmin.
– Kuin Mooseksen korpivaelluksen aikana, vertaa Kuuva uskovaisen elämää nykyajassa.
Hänen arkielämänsä keskellä on avoimia lähteitä, toisia uskovaisia, joilta saa kuulla omakohtaisesti syntien anteeksiantamuksen evankeliumia. Erityisen virvoittavana Kuuva on kokenut Kesäseuraradion, josta hän on kuunnellut seurapuheita. Toisinaan hän viivähtää kristillisyyden kirjallisuuden äärellä.
Tänä päivänä Kuuvan mieli kääntyy rukouksin Jumalan puoleen: on kaipuu iankaikkisesta elämästä Jumalan luona taivaassa.
Anarâš Sammeli Kuuva lii šoddâm vuáháduđ
Rauni Kukkala, Aino Riihimäki
Käännös: Jari Linjama
Avelist lii Männikkö palvâlempäikki já tobbeen lii Kaarnikka-uásádâh. Vázáttuv keejist lii viste, kost áásá Sammeli Kuuva. Sammeli lii ilolâš ja moijáá ennuv. Sammeli Kuuva päikki lii vuáskjávrist, Nellim siidâ alda. Sun eelij tobbeen nuuvt kuhháá, ete eskin love ihheed tassaaš sun kaartâi varriđ Avelân: vistig láiguviistán jeđe tast palvâlempääikán.
Kuuva lii vuáhádum palvâlempääihi ryytmin pyereest. Oskoustevij kolliistâlmeh lii ilosmittâm. Joonsahpeivi lâi Kuuvan merhâšijjee peivi, ko sun peesâi eelliđ rähis pääihistis. Pääihi šiiljon Sammeli Kuuva lii huksiittâm uccâ tuve, kost sun aasâi iheluvijdis.
Kuuva teivât čeppiht jieškode-uvlágánijd ulmuid. Toos suu máttááttij suu vaanhimeh.
– Tooláá lâi táválâš ijjâstâllâđ nubij viistijn. Suonikylä nuorttâliih orostii mii šiljoost, Kuuvâ muštál.
Kuuvâ oopâi meiddei sooppâđ riitoid.
– Ko jiežžân vaanhimeh sivnáin nubiijdis, tot oroi torvolâžžân, muštâl Kuuva.
Sammeli Kuuva pääihist sarnuu anarâškielâ. Kavpâšem tiet lii lamaš ávhálâš opâttâllâđ meiddei paje- já nuorttâlâškielâ-uv máátu. Kuuva poorgâi eelimpaargos postalmaažin, já kielámáátuh láá-uv lamaš tárbuliih.
Ive 2010 juovlâkirhoost Kuuva kuulâi vuossâmuu tove juovlâevaŋgelium jieijâs eenikielâinis, ko pappâ Tuomo Huusko luuvâi tom anarâškielân. Ton puudâst Kuuva čalmeh laavtâi kijttolâsvuođâst.
– Vala mun peessim eellimääigin kuullâđ juovlâevaŋgelium jiežžân eenikieláin.
– Ko Mooses kärreevajáldem ääigi, verdid Kuuva oskováá eellim tááláá.
Suu argâeellim kooskâst láá käldeeh kiäst puáhtá kuullâđ sudoi addágásadelem evaŋgelium. Eromâsávd virkosmittee Kuuva mielâst lii kesiseuraradio, mast sun lii kuldâlâm seuraid. Motomin sun meiddei lohá kristâlâsvuođâ kiirjijd. Taan peivi sust lii Vala rokkoos: ete puáhtá eelliđ nuváhánnáá Immeel kulen almeest.
Blogit
Luetuimmat
Toimitus suosittelee
Viikon kysymys